음악/음악감상실

La Califfa, La Luna 외 - Sarah Brightman

박연서원 2012. 10. 17. 00:31

Sarah Brightman


 

1. La Califfa 칼리파

 

Tu non credere perche
Questa crudelta di padroni
Ha visto in me
Solo una cagna che
Mi mett' anch'
Io alla tua catena

Se attraverso la citta
Questa ipocrita, tua citta
Il corpo mio
Che passa tra di voi
E' un invettiva contro la vilta

Tu ritroverai con me
La piu splendida proprieta
Un attimo di sole sopra noi
Alla ricerca di te

 

당신은 믿지 않아요
당신의 줄에 스스로 얽매인
개에 지나지 않는 내게서
가진자의 잔인함을 보았기에

위선으로 가득 찬 당신의 도시를 거닐면
당신들을 스쳐 지나가는 나는
비겁자에 대한 분노의 울부짖음

나와 함께 당신은
다시 가장 찬란한 것을 찾으리
당신이 찾는 우리 모두에게
태양이 비추는 순간

 

 

Sarah Brightman

Producer: Frank Peterson

Composer: Ennio Morricone

Lyrics: Alberto Bevilacqua

 

1970년 이탈리아 영화 '라 칼리파'의 OST.

엔리오 모리꼬네(Ennio Morricone)가 작곡하였다.
공장주와 조합측 여성 노동자 사이의 비극적 사랑을 그린 작품.

'칼리파'는 영화속 여주인공(로미 슈나이더)의 이름이며

후에 사라브라이트만이 가사만 붙여 부른 노래이다.

 

 

2. La Luna (달, Live From Las Vegas)

 

music : Antonín Dvorák (1841-1904),
             adapted by Frank Peterson
lyrics : Chiara Ferraù

 

Scende la notte, tranquillità
Piano il buio respira
Solo la luna veglierà
Con argento ci coprirà
Dal grande cielo splenderà
Solo la luna veglierà

La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà

Scende la notte, e lei è la
Su tutto'l cielo lei regna
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera

La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà

Luna non veglierà
Fuggirà
Luna scomparirà

 

The moon (달)

 

The night falls, silence
The darkness breathes quietly
Just the moon will be awake
It will cover us in silver
It will shine from the great sky
Just the moon will be awake

The moon of the night
Will sweetly protect us
The moon of the night
Will sweetly protect us

The night falls, and it is there
It reigns over the whole sky
It will watch us with kindness
Illuminating the evening
It will watch us with kindness
Illuminating the evening

The moon of the night
Will sweetly protect us
The moon of the night
Will sweetly protect us

The moon will not be awake
It will flee
The moon will vanish

 

 

 

3. Hijo de la luna (달의 아들)

 

Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé
"Tendrás a tu hombre,Piel morena,"
Desde el cielo Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."

Estribillo

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,xc
xcCon los ojos grises
En vez de aceituna
Niño albino de luna
"¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."

Estribillo

Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
De quién es el hijo?
Me has engañado fijo.
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.

Estribillo

Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguará la luna Para hacerle una cuna

 

달의 아들

 

이해 못하면 바보
전설 하나 얘기해줘요
한 집시 여인이
달에게 맹세했죠
아침이 올때까지
울면서 빌었어요
아침이 오고
남자 집시의 결혼에서
"넌 갈색 피부의 네 남자를 가질 거야”
하늘에서부터 보름달이 말했다
하지만 먼저 난 니가 그의 아이를 낳아줬으면 해.
난 혼자 있기 싫으니
나에게 그 아일 희생물로,
그를 조금만 좋아할꺼야"

후렴

달아 넌 어머니가 되고 싶지
하지만 넌 사랑이 뭔지 모르지
여자가 되게 해달라고 빌렴
말해줘, 은의 달님아
뭘 바라는 거니
인간 남자아이와
아~ 하하~~~~~아~
달의 아들
계피 아버지로부터

남자 아이가 하나 태어났지
등처럼 하얀
흰색 담비의,
회색빛의 눈
올리브빛 대신에
달의 백변종 남자아이
저주받을 모습
이 아인 멍청한 사람의 아들
그리고 난 그의 입을 막지 않아

후렴

남자 집시가 모욕감을 인정했을 무렵 
그의 아내에게로 갔다
손엔 칼과 함께
"대체 이 아인 누구 자식이야?
넌 날 완전히 배반했어"
시체에게 상처를 입히고,
그다음엔 산에 올랐다
아이를 팔안에 감고
그리고 그는 거기서 아일 떠났다

후렴

그리고 밤엔
밤에 보름달이 떠있으면
그건 왜냐면 아이가
잘 있는거고
아이가 울면
달은 초생달이 될 거야

 

 

 

 

4. First Of May (오월의 첫날)

 

When I was small, and Christmas trees were tall
we used to love while others used to play

 

내가 어릴 적에는 크리마스 트리가 크게 느껴졌지요
다른 친구들이 놀고 있는 동안 우리는 사랑을 나누곤 했지요

 

Don't ask me why, but time has passed us by
someone else moved in from far away

 

내게 왜냐고 묻지 마세요
세월은 우리도 모르는 새 흘러 버렸거든요
또한 누군가가 저 멀리서 이사를 왔거든요

Now we are tall, and Christmas trees are small
and you don't ask the time of day

 

이제 우리는 자라서 크리스마스 나무가 작게 느껴지네요
당신은 그 시절에 대해 묻지 않네요

But you and I, our love will never die
but guess who'll cry come first of May


하지만 그대와 난, 우리의 사랑은 영원할 거예요
오월의 첫 날이 오면 누가 눈물짓고 있는지 생각해 주세요

The apple tree that grew for you and me
I watched the apples falling one by one


사과나무는 당신과 나를 위해서 자라났어요
난 사과가 나무에서 하나씩 떨어지는 것을 보았죠

And I recall the moment of them all
the day I kissed your cheek and you were gone


그리고 난 지난 모든 순간들을 회상해요
당신의 뺨에 입맞춤 하던 날,  당신은 달아났지요

Now we are tall, and Christmas trees are small
and you don't ask the time of day


이제 우리는 자라서 크리스마스 나무가 작게 느껴지네요
당신은 그 시절에 대해 묻지 않네요

But you and I, our love will never die
but guess who'll cry come first of May


하지만 그대와 나, 우리의 사랑은 영원할 거예요
오월의 첫 날이 오면 누가 눈물짓고 있는지 생각해 주세요

When I was small, and Christmas trees were tall
do do do do do do do do do. . .


내가 어릴 적에는 크리마스 트리가 크게 느껴졌지요
두 두 두 두 두 두 두 두 두 . . .

Don't ask me why, but time has passed us by
someone else moved in from far away


내게 왜냐고 묻지 마세요
세월은 우리도 모르는 새 흘러 버렸거든요
또한 누군가가 저 멀리서 이사를 왔거든요

 


5. Dust In The Wind (바람 속의 먼지)

 

I close my eyes

Only for a moment

And the moment’s gone

All my dreams

Pass before my eyes a curiosity

Dust in the wind

All they are is dust in the wind

 

잠시동안 눈을 감으면

그 순간은 영원히 지나가 버립니다

나의 모든 꿈이 눈 앞에서 사라지고 맙니다

참 이상한 일입니다

바람 속의 먼지와도 같이

모두가 바람에 흩날리는 먼지와도 같습니다. /SPAN>

 

Same old song

Just a drop of water in an endless sea

All we do

Crumbles to the ground though we refuse to see

Dust in the wind

All we are is dust in the wind

 

같은 옛 노래 끝없는 바다에

그저 하나의 물 방울처럼

우리의 모든 것이 부서지고 흩어져 땅바닥에 뒹굽니다

우리는 그런 모습을 보고 싶지 않습니다만...

우리 모두가 바람 속의 먼지와도 같습니다.

 

Don’t hang on

Nothing lasts forever but the earth and sky

It slips away

All your money won’t another minute buy

 

매달리지 맙시다

영원한 것은 하늘과 땅밖에 없습니다

모두가 가버리고 맙니다

당신의 재산을 다 주어도 단 1분도 사지 못합니다.

 

Dust in the wind

All we are is dust in the wind

Dust in the wind

Everything is dust in the wind

 

바람 속의 먼지

우리 모두가 바람 속의 먼지인 것입니다

바람 속의 먼지

그 모든 것은 바람 속의 먼지인 것입니다.

 

 

 

6. Il Mio Cuore Va

('My Heart Will Go on'-이탈리아어 버전, 영화 'Titanic' ost)

 

Ogni notte in sogno

Ti vedo, ti sento
E cosi io so che ci sei
Tu, da spazi immensi
Da grandi distanze
Sei venuta e so che ci sei

Qui, la, dovunque sarai
Sento forte il mio cuore che va
Ancor la porta aprirai
Per entrar nel mio cuore
E il cuore mio va e va

Per, la nostra vita
Vivra questo amore
Se seremo insieme io e te
Io ti ro sempre amata, ti fo
Stretta dauvero e vivra
Per sempre il mio amor

Qui, la, dovunque sarai
Sento forte il mio cuore che va.
Ancor la porta aprirai
Per entrar nel mio cuore
E il cuore mio va e va

Sei qui, paura non ho
Sente che batte forte il mio cuor
Sara per sempre cosi ti
Protegge il mio cuore
E il cuore mio va e va

 

Every night in my dreams I see you, I feel you
That is how I know you go on
Far across the distance and spaces between us
You have come to show you go on

 

매일밤 꿈 속에서 그대를 봅니다. 그대를 느낍니다.
그렇게 나는 그대가 곁에 있음을 알 수 있습니다.
저 멀리에서부터 우리 사이를 갈라놓은 이 공간을 가로질러
그대는 나에게로 와 여전히 함께하고 있음을 보여줍니다.

 

Near far wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

 

가까이 있든, 멀리 있든, 당신이 어디에 있든
내 마음은 언제까지나 영원할 것을 믿어요.
그대 다시 한번 문을 열어 주세요.
그러면 당신은 여기 내 마음에 자리할 거예요
그리고 내 마음도 언제까지나 변하지 않을 거예요

 

Love can touch us on-e time and last for a lifetime
And never let go till we're gone
Love was when I loved you
one true time I hold to
In my life we'll always go on

 

사랑은 단 한번 우리에게 다가오지만 일생동안 계속됩니다
그리고 우리가 사라져 갈 때까지 절대 떠나지 않습니다
내가 그대를 사랑했을 때 존재하던 사랑은
내가 간직하고 있는 단 한번의 진실한 순간입니다
내 일생동안 우린 언제나 함께 할 거예요

 

Near far wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

 

가까이 있든, 멀리 있든, 당신이 어디에 있든
내 마음은 언제까지나 영원할 것을 믿어요
그대 다시 한번 문을 열어 주세요.
그러면 당신은 여기 내 마음에 자리할 거예요.
그러면 내 마음도 언제까지나 변하지 않을 거예요 내 사랑아

 

You're here there's nothing I fear
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

 

당신이 여기에 있든 어디에 있든 아무 문제없어요
그리고 내 마음 변함없음을 알고 있어요
우리는 영원이 변함없이 있을 겁니다
그대는 내 가슴속에 살아있고
그리고 내 마음은 변함없이 그대를 향할 겁니다.

 

 

Il mio cuore va (My Heart Will Go on, 영화 'Titanic' OST>)

Sarah Brightman