음악/음악감상실

Goodbye Yellow Brick Road 외 - Elton John

박연서원 2012. 7. 6. 14:47

Elton John 

 

 

 

 

70년대 최고의 인기를 누렸던 엔튼 존은 음악이나 스테이지 매너에서 타의
추종을 불허하는 가수로 잠재적인 몽상가 기질까지 있지않나 하는 의구심을
불러일으킬 정도였다. 엘튼 존은 1947년 3월 영국의 미들섹스주에서
태어났으며 (본명:레그드 와트) 작곡가이며 피아노 연주자이고 또 싱어로서도
재주꾼이며 1969년 [Empty]를 발표하면서 솔로로 데뷔한 그는 [Your Song]
으로 영국 내에서  상당한 인기와 가수로서의 기질을 공히 인정받았다.
계속해서 4월에는 [Daniel], 11월에는 2장의 레코드 세트인 [Goodbey Yellow

 Brick Road]로 3개의 싱글을 대히트 시켰는데 동명 타이틀인 [Saturday Nights

 for fighting] [Bemine and The Jets] 등이 있다. 

 

1. Goodbye Yellow Brick Road (도시여 안녕)

 

When are you gonna come down
When are you going to land
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man

 

언제쯤 시골로 돌아 갈 수 있을까
언제쯤 농장에 정착할까
진작 농장에 머물러야 했었어
어른들의 말을 들어야 했어 

 

You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present for your friends to open
This boy's too young to be singing the blues

 

당신들은 날 영원히 붙잡아 둘 순 없어
난 당신들과 종신계약을 하지 않았어
난 당신들의 장난감이 아냐
블루스를 부르기에는 너무 어리잖니 

 

So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough

 

도시여 안녕
사회의 추악한 개들이 짖어대는 곳아
당신들은 날 다락방에 가둘수 없어
난 경작지로 돌아가 쟁기질이나 하겠어

 

Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back toad
Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road

 

숲에는 늙은 부엉이가 두꺼비를 잡는 그곳으로 말이야
난 이제 결심했어
이 도시를 떠나 살겠다고 
 

What do you think you'll do then
I bet that'll shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and tonics
To set you on your feet again

 

도시인들이여
내가 떠나면 당신들은 무엇을 할 수 있을까?
아마 걷잡을수 없는 방황에 연속이겠지
다시 정신을 차릴려면
보드카나 토닉같은 술이 필요할꺼야

 

Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
Sniffing for tidbits like you on the ground

 

그리고 나같은 다른 사람을 찾겠지
한푼 없는 사람이 당신들과 같이
그 생활을 위해 노력하겠지
당신들 같이 가벼운 사람들의 비위나 맞추는
걸레 같은 인생들이 많이 있기 마련이니깐

 

So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough

 

도시여 안녕
사회의 추악한 개들이 짖어대는 곳아
당신들은 날 다락방에 가둘수 없어
난 경작지로 돌아가 쟁기질이나 하겠어

 

Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back toad
Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road

 

숲에는 늙은 부엉이가 두꺼비를 잡는 그곳으로 말이야
난 이제 결심했어
이 도시를 떠나 살겠다고

 

 

2. Can You Feel The Love Tonight 

(오늘 밤 사랑을 느낄 수 있나요)

영화 'Lion King' ost

 

There's a calm surrender

to the rush of day

When the heat of a rolling wind

can be turned away

An enchanted moment

and it sees me through

It's enough for this restless warrior

just to be with you

 

And can you feel the love tonight?

 It is where we are

It's enough for this wide-eyed wanderer

that we got this far

And can you feel the love tonight

How it's led to rest?

It's enough to make kings and vagabonds

believe the very best

 

There's a time for everyone

If they only learn that the twisting kaleidoscope

moves us all in turn

There's a rhyme and reason

to the wild outdoors

When the heart of this star-crossed voyager

beats in time with yours

 

And can you feel the love tonight?

 It is where we are

It's enough for this wide-eyed wanderer

that we got this far

And can you feel the love tonight

How it's led to rest?

It's enough to make kings and vagabonds

believe the very best


바쁘게 달려온 하루가
고요히 마감할 때면
바삐 돌아가는 세상의 열기도
사라져 버리죠

마법에 걸린 듯한 시간은
나를 돌봐 주고
조바심에 편치 않은 이 전사는
당신과 함께 있다는 것만으로 만족해요

 

오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요
그 사랑은 우리가 머무르는 곳이죠
이 커다란 눈의 방랑자에게
여기까지 온 것으로도 만족해요

오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요
사랑이 어떻게 쉼터로 이끌어 주나요
그 사랑은 왕부터 방랑자에 이르기까지
최고라는 믿음을 갖게 하기에 충분해요

 

누구에게나 다 때가 있는 법이에요
뒤틀린 만화경같은 세상에서 차례가 되면
성공할 수 있다는걸 알고 있다면요
 

저 거친 바깥 세상엔
운율과 이치가 있어요
이 불운한 방랑자의 가슴이
때로 당신과 함께 박동 친다면요

 

오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요
그 사랑은 우리가 머무르는 곳이죠
이 커다란 눈의 방랑자에게
여기까지 온 것으로도 만족해요

오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요
사랑이 어떻게 쉼터로 이끌어 주나요
그 사랑은 왕부터 방랑자에 이르기까지
최고라는 믿음을 갖게 하기에 충분해요

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

London Pops Orchestra

 

3. Sorry Seems to Be the Hardest World

 

What have I got to do
to make you love me
What have I got to do
to make you care
What do I do
when lightning strikes me
And I wake to find
that you're not there


어떻게 하면
당신이 날 사랑하게 할 수 있을까요.
어떻게 하면
당신이 나를 좋아하고 신경쓰게 할 수 있을까요.
아침에 일어나
당신이 내 옆에 없다는
그 청천벽력 같은 사실을 발견하면
나는 어떻게 해야 하나요.

What do I do
to make you want me
What have I got to do
to be heard
What do I say
when it's all over
And sorry seems
to be the hardest word


어떻게 하면
당신도 나를 원하도록 만들 수 있을까요.
어떻게 하면
당신이 내 말을 듣게 할 수 있을까요.
이렇게 다 끝나버리면
난 뭐라고 말해야 하는 건가요.
미안하단말,
이 말이 젤 힘든 말 같군요.

It's sad, so sad.
It's a sad, sad situation
And it's getting more
and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems
to be the hardest word


정말, 정말로
슬픈 현실이에요.
그리고 상황이
점점 더 이상해져요.
정말 슬픈일이에요.
왜 우리는 얘기조차 해볼 수 없는건가요.
아, 내게 있어
미안하다는 말,
그 말은 정말 힘든 말이에요.

What do I do
to make you love me
What have I got to do
to be heard
What do I do
when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems
to be the hardest word


어떻게 해야만
당신이 나를 사랑하게 할 수 있을까요.
당신이 내 말을 들으려면
난 뭘 해야 하는건가요.
아침에 일어나 (당신이 떠났다는)
그 놀라운 사실을 발견하게 된다면,
나는 어떻게 해야 하는 건가요.
미안하다는 말이
가장 힘든 말이 되어버리면,
나는 어떻게 해야 하는 건가요.

 

 

4. Sacrifice (희생)

 

It's a human sign                                   
When things go wrong                           
When the scent of her lingers                
And temptation's strong                         

 

그것은 인간적인 것.
일이 잘 안 풀리거나
그녀의 향기가 아직 남아 있고
그 유혹이 강할 때

 

Into the boundary Of each married man 
Sweet deceit comes calling                   
And negativity lands 

                              
결혼한 남자의 주위로
달콤한 유혹으로 다가와
부정이 자리를 잡게 되는 것이죠

 

Cold cold heart Hard done by you         
Some things look better baby Just passing through


그대는 냉혹한 가슴으로 나를 강타했어요
그냥 지나치는 것이 더 나을 적도 있지요

 

And it's no sacrifice                               
Just a simple word                                 
It's two hearts living In two separate worlds

그것은 희생이 아니에요
하나의 단순한 단어에 불과할 뿐
서로 다른 세계에서 산다는 것 뿐이죠

 

Mutual misunderstanding After the fact   
Sensitivity builds a prison In the final act

진실 후의 서로에 대한 오해
끝날 무렵 신경은 예민해지고

 

We lose direction                                   
No stone unturned                                  
No tears to damn you, When jealousy burns

 

우리는 방향을 잃었어요
뒤엉킨 우리의 삶
질투심이 극에 달하면

당신을 원망하면서 눈물을 흘릴 필요도 없는거죠

 

5. Your Song

 

It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did

I'd buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, ha but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you

And you can tell everybody this is your song
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on


So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean

Yours are the sweetest eyes I've ever seen


And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world