음악/기타연습실

Scarborough Fair - Sara Brightman 외

박연서원 2012. 5. 21. 09:55

Scarborough Fair (영화 '졸업' ost.)

 

Sara Brightman


출생 : 1960년 8월14일
출신 : 영국 로열음악학교
데뷔 : 뮤지컬 "Cats 캣츠"

2004년 '오페라의 유령'과 '레퀘엠'으로 최고의 팝페라 가수로 등극. 
크리스탈처럼 영롱한 목소리를 가진 사라 브라이트만은
'오페라의 유령'이나 '캐츠'로 잘 알려진 최고의 뮤지컬 가수일 뿐 아니라
대중음악에서 고전음악에 이르기까지 다양한 음악을 소화해내는 완벽한 가수라고 할 수 있다.
그래서 어떤 이들은 그녀를 가리켜 '클래시컬 팝 싱어의 여왕'이라고도 부른다.


Are you going to Scarborough Fair
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

스카브로우 시장으로 가거든
파슬리 세이지 로즈매리와 다임
그곳에 살고 있는 사람 중 한 사람에게
내 안부를 전해주세요
그는 전에 내가 진정 사랑했던 사람이라고

Tell him to make a cambric shirt
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine

질 좋은 삼베옷을 만들어 달라고 그에게 전해주세요
파슬리, 세이지, 로즈매리, 다임
그 옷을 만드는덴 솔기도 필요없고 자수도 필요없어요
그때가 되면 그는 내 진실한 사랑이 되는거야

Tell him to find me an acre of land
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Between the saltwater and the sea strand
Then he'll be a true love of mine

그에게 한 에이커의 땅을 구해 달라고 전해주세요
파슬리, 세이지, 로즈매리, 다임
염수와 해안가라도 괜찮아요
그때가 되면 그는 내 진실한 사랑이 되는 거야

Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine

가죽낫으로 꽃을 자르라고 그에게 전해주세요
파슬리, 세이지, 로즈매리, 다임
그 꽃을 모아 꽃다발을 만들어 달라고...
그때가 되면 그는 내 진실한 사랑이 되는거야

Are you going to Scarborough Fair
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

스카브로우 시장으로 가거든
파슬리 세이지 로즈매리와 다임
그곳에 살고 있는 사람 중 한 사람에게
내 안부를 전해주세요
그는 전에 내가 진정 사랑했던 사람이라고




Sara Brightman



Simon and Garfunkel



Blackmore's Night


Celtic Woman


Aurora Aksnes


Amy Nuttall


Hayley Westenra



Nana Mouskouri


David Tolk


영화 '졸업(The Graduate)' 1967

감독 : Mike Nichols

주연 : Dustin Hoffman, Katharine Ross, Anne Bancroft

상영시간 : 105분
 

사이먼 앤 가펑클(Simon & Garfunkel)이 1966년 발표한 <Scarborough Fair>는 영화 '졸업'의 O.S.T이자 미국의 베트남전 참전을 비판하는 유명한 반전곡 중 하나다.

사이먼 앤 가펑클(Simon and Garfunkel)이 부른 대부분의 노래는 폴 사이먼이 만들었는데 "Scarborough Fair"와 "Canticle" 두 곡이 절묘하게 결합된 이 곡은 이례적으로 두 사람이 함께 만들었다.

 

원래 영국의 중세때부터 전해 내려오던 민요이지만 1966년 사이먼&가펑글이 발표하여 명곡중의 하나로 되었고 팝페라의 여왕으로 불리우는 사라 브라이트만(Sarah Brightman)이 2000년 발매앨범의 삽입곡으로 불러 사이먼&가펑클의 노래와는 또 다른 감동을 준다.

 

전쟁터에서 죽은 병사가 자신의 몸에 피어난 풀들에게 말을 건네는 내용으로 이루어져 있으며, 노래의 화자는 사랑하는 이에게 계속해서 불가능한 것, 즉 솔기와 바늘 자국도 없는 셔츠, 혹은 바닷물과 바닷가 사이에 있는 1에이커의 땅을 주문하는데 이는 자신은 이미 죽은 사람이니 잊어 달라는 의미이다. 애절한 가사와 멜로디를 통해 전쟁의 참상을 고발하고 있는 것이 인상적이다.

 

노래의 제목인 '스카보로 페어'는 1788년을 끝으로 더 이상 서지 않는 장터로 다시 돌아갈 수 없는 행복한 시절을 상징한다. 스카브로는 영국의 그리 크지 않은 항구도시로 한 여류작가의 슬픈 일화가 깃들여 있기도 하며 원래 오래된 스코틀랜드의 민요로, 가사와 관련해 전해오는 이야기가 있기도 하다.

사이먼 앤 가펑클이 이 곡을 발표하여 팝의 명곡이 된 것을 반증이라도 하듯 수많은 가수들이 이 곡을 취입하였다.


Scarborough Fair는 영국의 전통적 발라드이다. 이 노래의 무대는 중세 말기까지 거슬러 올라가며, 그 당시 요크셔 지방 (현 노스요크셔 주)의 북해 연안의 행락지 스카버러는 영국 내 상인들의 중요한 교역장이었다. 그 곳에는 어릿광대나 마술사가 모여들어, 8월 15일에는 45일간의 거대한 시장이 시작된다. 이것이 타이틀로 되어 있는 Scarborough Fair (스카버러의 시장)이다. 시장이 열리는 기간 동안은 영국 상인은 물론 대륙에서까지도 사람들이 스카버러에 장사하러 모였다.

이 노래는 16 ~ 17세기에, 《엘핀 나이트》 (차일드 발라드 No. 2)라고 하는 오래된 발라드를 개작한 것이라고 전해진다. 음유시인이 마을에서 마을로 노래를 전하고 다니는 사이에 그것은 점차 변해가고, 몇십개의 시(詩)도 만들어졌다. 하지만 전형적으로 부른 것은 적었다. 사이먼&가펑클에 의해 유명해진 편곡은 20세기 말에 만들어진 것이다.

이 노래는 연인에게 버려진 젊은 남자가, 농담조로 그녀에게 바늘땀 없이 그의 셔츠를 꿰매거나, 그것을 말린 우물에서 씻는 등 일련의 불가능한 일을 해낸다면, 그녀를 되찾을 수 있을 것이라고 듣는 사람에게 말하고 있다. 종종 듀엣으로 불리며, 남성이 일단 노래를 끝낸 후 여성이 연인에게 같은 식의 일을 해낸다면 바늘땀이 없는 셔츠를 주겠다고 약속한다.

“Parsley, sage, rosemary and thyme”의 후렴구는 현대인에게는 잘 이해하기 어렵지만, 상징적 의미로 가득 차 있다.

파슬리는 오늘날까지 소화에 도움이 되고, 쓴맛을 없앤다고 전해지며, 중세의 의사는 이것을 영적인 의미로도 파악했다.

세이지는 몇천년에 달하는 내구력의 상징으로 알려져 있다.
로즈마리는 정절, 사랑, 추억을 나타내며, 현재에도 영국이나 다른 유럽의 국가들에게는 신부의 머리에 로즈마리의 작은 가지를 꽂는 관습이 있다.
타임(백리향)은 용기의 상징이며, 노래가 지어진 시대의 기사들은 싸우러 갈 때마다 방패에 백리향 모양을 새겼다.

노래에서의 화자는, 4종의 허브를 언급함으로써, 두 사람 사이의 거리를 없애는 온화함, 서로의 벽이었던 시간을 참을성 있게 기다리는 강함, 고독하게 그를 기다리는 정절, 불가능한 일을 해내는 모순된 용기를 지닌 진정한 연인, 그리고 그녀가 이 모든 것들을 해낼 때 그의 곁에 다시 돌아온다는 것을 바라고 있다.

 

영국 북요크셔주에 있는 스카브로 항구


옛 스카브로 장터(Scarborough fair) 모습