비(Rain)를 주제로 한 노래 4선
비 (Rain)
1. Rhythm Of The Rain
The Cascades
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
빗방울 떨어지는 소리를 들어보세요.
내가 그동안 얼마나 바보였는지를 말해주고 있네요.
차라리 비가 계속되어서 실컷 울었으면 좋겠어요.
내가 다시 혼자있게 해주세요.
"Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart."
내가 정말 사랑했던 유일한 소녀가 떠나 갔어요.
새로운 남자를 찾아서....
하지만 그녀는 떠나가던날 내마음을 가져가는 그녀를
내가 쫒아 간다는 것은 그녀는 몰랐던 것 같아요.
Rain, please tell me, now does that seem fair.
For her to steal my heart away
when she don't care I can't love another,
when my heart's somewhere far away.
비야, 이제는 공평해진 것 같다고 내게 말해주렴.
그녀가 내 맘을 가져가고,그녀가 내마음을 생각지 않아도,
내 마음도 어딘가로 도망가
다른사람을 사랑 할 수는 없을 것 같아요.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love
we know start to grow.
비야, 그녀에게 내가 너무나 사랑했다고 전해주렴.
태양이 내 마음 속에서 그녀가 빛나게 해주렴.
비가 그녀 마음속에서
우리가 처음 사랑이 시작되었을 때를 알 수 있도록....
The Cascades
캐스케이드는 비틀즈 이전 시대를 풍미한 그룹이며, 1963년 지금 흘러나오는 곡으로 엄청난 인기를 누린 뮤지션 그룹이다. 그룹을 결성하게 된 동기도 다소 특이한 점이 있다.
이들은 해군으로 복무중이던 군인들이다. 정확히는 1960년 캘리포니아 샌디에이고 항에 위치한 USS제이슨 호의 해군. 처음엔 기타리스트 렌 그린이 프론트맨으로 활약하면서 '실버 스트랜즈' 라는 이름으로 밴드를 이끌어 나간다. 그러던 도중 존 검모( John Gummoe )를 끌어들이고, 이들이 제대하자마자 곧바로 그룹을 결성했다.
이후는 존 검모가 그룹의 프론트맨이 되어 전체적인 조율을 하게 된다. 앞서 이야기한 렌 그린은 Rock&Roll 음악을 위해 전자 피아노를 도입하게 된다.
이후 렌 그린이 그룹을 탈퇴하고 존 검모(리드 보컬), 에디 스나이더( Eddy Snyder 기타 ), 데이빗 스자보( David Szabo 키보드 ), 데이브 스티븐스( Dave Stevens 베이스 기타 ), 데이브 윌슨( Dave Wilson 드럼 )의 멤버로 그룹이 이루어진다. 비치 보이스( Beach Boys )의 영향을 많이 받은 이들은 보컬 하모니에 좀 더 주력하게 되고 이후 버라이언트 레코드와 계약하면서 이름을 캐스케이드로 바꾸게 된다.
그리고 1962년 <Rhythm Of the Rain> 발표와 함께 다음 해 빌보드 차트 3위에 오르게 되고 전세계 80여개국에서 대히트를 한다.
2. Raindrops Keep Falling On My Head
B.J. Thomas
Raindrops are falling on my head
and just like the guy whose feet are too big for his bed
nothing seems to fit
Those raindrops are falling on my head
they keep falling.
빗방울이 내 머리위에 떨어지네요.
키가 너무 커서 침대가 맞지 않는 사람처럼
아무것도 내게 맞는 것이 없어 보여요.
빗방울이 내 머리위에 떨어지네요.
계속 계속 떨어지네요.
So I just did me some talking to the sun
and I said I didn't like the way he got things done
he's sleeping on the job
those raindrops are falling on my head
they keep falling
그래서 태양에게 몇 마디 했죠.
그가 일하는 방식이 마음에 들지 않는다고
그는 일할 때 잠을 잔다고
빗방울이 내 머리위에 떨어지네요.
계속 계속 떨어지네요.
But there's one thing I know
the blues they send to meet me
won't defeat me
it won't be long
till happiness steps up to greet me.
하지만 내가 아는 한가지가 있죠.
그들이 나를 우울하게 만들어도
나를 좌절시킬 수는 없어요.
조금만 시간이 지나면
행복한 마음이 나를 반기며 다가오죠.
Raindrops keep falling on my head
but that doesn't mean my eyes will soon be turning red
crying's not for me
cause, I"m never gonna stop the rain by complaining
because I'm free.
Nothing's worrying me.
It won"t be long till happiness steps up to greet me.
빗방울이 내 머리위에 계속 떨어지네요.
그렇다고 해서 내 눈시울은 붉어지지 않는답니다.
난 울지 않거든요.
투덜거린다고 비가 멈추지는 않기 때문이죠
난 자유로와요.
어떤 것도 나를 걱정시킬 수 없답니다.
조금만 시간이 지나면
행복한 마음이 나를 반기며 다가오죠.
Raindrops keep falling on my head
but that doesn't mean my eyes will soon be turning red
crying's not for me, cause,
I"m never gonna stop the rain by complaining
because I'm free.
Nothings worrying me.
빗방울이 내 머리위에 계속 떨어지네요.
그렇다고 해서 내 눈시울이 빨갛게 붉어지지 않는답니다.
난 울지 않거든요.
투덜거린다고 비가 멈추지는 않기 때문이죠
난 자유로와요.
어떤 것도 나를 걱정시키지 않는답니다.
1890년대의 미국 서부. 기막힌 금고털이 솜씨와 범죄를 저지르면서도 결코 사람을 죽이지 않는 인간미 때문에 유명해진 부치와 선댄스는 변화하는 세태에 적응하기라도 하듯 열차강도로 전업(?)한다.
그러나 갓 30을 넘긴 그들은 그때 이미 돌이킬 수 없을 만큼의 범죄를 저질렀고, 서부의 무법시대가 점차 막을 내려가면서 강화된 법의 추격은 그들의 숨통을 조인다.
압박감에 시달리던 부치와 선댄스는 에타를 꼬셔 소문만 듣던 남미의 볼리비아로 떠나지만 볼리비아는 그들이 생각했던 것보다 형편없이 가난한 나라로 영어까지 통하지 않는다.
에타에게 스페인어를 배워 은행을 터는 생활을 다시 시작하는 부치와 선댄스. 그러나 이들을 추적하여 보안관 레보가 볼리비아까지 쫓아왔다는 정보를 입수한 두 사람은 더 이상의 나쁜 짓을 청산하기로 하고,
주석광산의 노동자에게 지급할 봉급을 호송하는 일을 맡게 되는데........
'69년 조지 로이 힐 감독과 폴 뉴만, 로버트 레드포드가 만나 완성한 걸작으로 폴 뉴만이 부치 역을, 로버트 레드포드가 선댄스 역을 맡아 버디영화의 진수를 보여 주고 있다.
이 영화에서 황금 트리오를 보여 주었던 조지 로이 힐과 폴 뉴만, 로버트 레드포드는 4년 후 다시 만났으며 <스팅>으로 아카데미 7개 부문을 수상하고 그 위력을 과시하기도 하였다.
<내일을 향해 쏴라>는 1880년대 사이 미국 중서부 지방을 무대로 활약했던 실존 인물 부치 캐시디와 선댄스 키드의 삶과 죽음을 그린 영화이다. 이들은 비록 갱이었지만 결코 살인을 하지 않았기에 더욱 유명해졌으며, 미국 초등학교 교과서에도 등장한다고 한다.
B.J. 토마스의 "Raindrops Keep Falling on My Head"가 울려퍼지는 가운데 폴 뉴만과 캐서린 로스가 함께 자전거를 타는 모습, 죽어가는 순간까지도 농담을 하며 탄환 속으로 질주하는 폴 뉴만과 로버트 레드포드의 라스트 씬은 너무도 유명하여 잊혀지지 않는 명장면으로 기억되고 있다.
3. Singing In The Rain
Gene Kelly
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
비를 맞으며 노래하네
What a glorious feeling I'm happy again
I'm laughing at clouds So dark up above
'Cause the sun's in my heart And I'm ready for love
이 즐거운 기분 난 정말 행복해
저 어두운 밤 하늘의 구름을 보면서도 미소짓고
마음 속에는 태양이 가득 사랑에 빠질 것 같아
Let the stormy clouds chase Everyone from the place
Come on with the rain I've a smile on my face
I'll walk down the lane With a happy refrain
폭풍을 몰고 오는 구름이 사람들을 쫓아내고
비를 맞아도 내 얼굴엔 웃음뿐이네
길을 따라 걸으며 즐거운 노래를 부르네
'Cause I'm singing Just singing in the rain
Dancing in the rain I'm happy again
비를 맞으며 노래하네 그저 비를 맞으며 노래하네
비를 맞으며 춤을 추네 난 행복해지네
I'm singing and dancing in the rain
I'm singing and dancing in the rain
비를 맞으며 춤추고 노래하네
비를 맞으며 춤추고 노래하네
Gene kelly & Leif Garrett
영화 "사랑은 비를 타고(Singing In The Rain)"의 OST.
남성의 춤 스타일과 이미지는 상당히 다양하지만 진 켈리는 할리우드의 빼어난 남성 댄서들 중에서도 프레드 아스테어의 유일한 경쟁자였다. 아스테어는 중산모와 연미복을 차려입었지만 켈리는 캐주얼한 복장으로 더 유명했다. 켈리는 아스테어보다 스타일이 더 역동적이고 남성적이었으며, 허스키하면서도 선율을 잘 타는 그의 노래에는 더욱 강렬한 존재감이 실렸다.
어린 시절 켈리는 네 형제자매와 함께 보드빌에서 공연을 했다. 그 후 법학을 공부하면서 가족의 댄스 스튜디오에서 춤 강사로 일했다. 그러다가 쇼 비즈니스를 전업으로 삼기로 결심하고 1938년에 로스쿨을 그만두고 뉴욕으로 떠났다. 그는 브로드웨이에서 로저스와 하트의 「팰 조이」에 출연하면서 이름을 알렸고, 할리우드로 불려가 주디 갈란드와 함께 「나와 내 여인을 위하여(1942)」에 출연했다.
「커버 걸(1944)」에서는 리타 헤이워스와 함께 주연을 맡았고, 이어서 제리 마우스와 함께 춤을 췄던 「닻을 올리고(1945)」로 아카데미 남우주연상 후보에 올랐다.
켈리는 스탠리 도넌 감독과 함께 「춤추는 뉴욕(1949)」과 「사랑은 비를 타고(1952)」, 「언제나 맑음(1955)」 같은 영화로 극장과 스튜디오를 벗어나 거리로 나가면서 뮤지컬 영화에 새로운 생명을 불어넣었다. 빈센트 미넬리와 작업한 「해적(1948)」과 「파리의 미국인(1951)」도 양식적 틀에 맞춰졌을지는 몰라도 결코 뒤지지 않는 작품들이다.
켈리가 직접 감독한 「무도회의 초대(1956)」는 춤만으로 세 가지 다른 이야기를 들려주는 실험적인 영화였다. 바바라 스트라이샌드 주연의 「헬로, 달리!(1969)」처럼 이후에 감독한 작품들은 좀 더 전통적인 방식을 따랐다. 1951년에 켈리는 안무에서 쌓은 업적으로 아카데미 특별상을 받았다.
MGM의 가장 탁월한 뮤지컬들을 편집한 「그것이 엔터테인먼트다(1974)」에서 그가 진행을 맡은 것은 당연하고도 이상적인 선택이었다.
4. It's Raining Men
Geri Halliwell
Humidity's risin'
Barometer's getting low
According to our sources
The street's the place to go
습도는 올라가고,
기압은 떨어지고 있네요
소식통에 의하면 거리에
나가야 한다고 합니다
Cos tonight for the first time
Just about half past ten
For the first time in history
It's gonna start raining men
왜냐하면 오늘밤
10시반 즈음에
사상 처음으로 남자들이 비처럼
쏟아질 예정이라고 합니다
It's raining men-Hallelujah
It's raining men-Amen
It's raining men-Hallelujah
It's raining men-Amen
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 할렐루야!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 아멘!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 할렐루야!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 아멘!
(Ow!)
Humidty's risin'
Barometer's getting low
According to our sources
The street's the place to go
습도는 올라가고,
기압은 떨어지고 있네요
소식통에 의하면 거리에
나가야 한다고 합니다
Cos tonight for the first time
Just about half past ten
For the first time in history
It's gonna start raining men
왜냐하면 오늘밤
10시반 즈음에
사상 처음으로 남자들이
비처럼 쏟아질 예정이라고 합니다
It's raining men-Hallelujah
It's raining men-Amen
I'm gonna go out,
I'm gonna let myself get absoutley soaking wet
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 할렐루야!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 아멘!
난 밖으로 달려나가, 내 몸을 흠뻑 적실 겁니다
It's rainin men-Hallelujah
It's rainin men-
Every specimen
Tall blonde, dark and lean
Rough and tough and strong and mean
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요!
할렐루야!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요!
온갖 별난 남자들이 골고루 쏟아집니다!
키 큰 남자, 금발의 남자, 흑인 남자, 마른 남자
거친 남자, 터프한 남자, 힘센 남자, 인색한 남자 등등...
God bless Mother Nature
She's a single woman too
She took on a heaven
And she did what she had to do
자연의 진리에 축복이 깃들기를 빕니다
자연도 역시 혼자이죠
자연은 하늘을 받아들이고
자신이 해야만 했던 일들을 한거예요
She taught every Angel
To rearrange the sky
So that each and every woman
Could find the perfect guy
자연은 모든 천사들에게
하늘을 재정비하라고 가르쳤습니다
그로 인해, 모든 여성들이
이상형의 남자를 만날 수 있도록 말이죠
It's raining men
(Go get yourself wet girl, I know you want to!)
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요!
(나와서 몸을 적셔요, 원하는 만큼)
I feel stormy weather they're movin'in
About to begin (I've got to begin)
Hear the thunder, don't you loose your head
Rip off the roof and stay in bed
(rip off the roof and stay in bad)
폭풍우가 다가오는 것을 느낄 수 있네요
금방 시작될 것 같아요..
두려워하지말고 청둥소리를 들어보세요
비를 맞을수 있도록 지붕을 뜯어내고 침대에 누워 있어봐요
It's raining men-Hallelujah
It's raining men-Amen
It's raining men-Hallelujah
It's raining men-Amen
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 할렐루야!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 아멘!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 아멘!
It's raining men-Hallelujah
It's raining men-Amen
It's raining men-Hallelujah
It's raining men-Amen
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 할렐루야!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 아멘!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 할렐루야!
남자들이 비처럼 쏟아지고 있어요! 아멘!
Geri Halliwell
영국의 여성 팝 보컬그룹 "스파이스 걸스(Spice Girls)"에서 솔로로 독립한 "게리 할리웰"은 UN 친선대사로
활동하면서 1999년 솔로 데뷔앨범 [Schizophonic]을 발표했다. "스파이스 걸스" 탈퇴 당시 "노래를 못해
쫓겨났다"는 등의 악평을 들었던 그녀는 "내가 세계 최고의 가수가 아니라는 건 안다. 그러나 사람들에게
우정과 관계, 현실도피 등 중요한 메시지를 주는 CD를 내놓고 싶었다"라면서 야심차게 솔로 데뷔했지만
"스파이스 걸스"의 이전 명성을 생각한다면 성공을 거두는데 실패했다.
"It's Raining Men"은 그녀의 2001년 2집 앨범 [Scream If You Wanna Go Faster]에 실린 리드 싱글로, 앨범의 전곡을 여러 뮤지션들과 공동작곡이나 프로듀싱을 하며 의욕을 보였는데, 2001년 5월 UK 싱글 차트 1위에 올랐다. "휴 그랜트"와 "르네 젤웨거" 주연 2001년 영화 [브리짓 존슨의 일기(Bridget Jones's Diary)]에
사용되었는데, 원곡은 샌 프란시스코 출신 R&B 디스코 듀오 "웨더 걸스(The Weather Girls)"의 1983년 디스코 히트곡이다. "애인도 없이 무료한 휴일을 보내는 어느 여자가 하늘에서 멋진 남자들이 비 오듯이 쏟아져 내리면 좋겠다"라는 황당한 상상의 가사 내용을 담은 이 노래의 원곡은 선정적인 가사로 이루어져 있으나 "게리 할로웰"은 가사의 내용을 조금 순화시켜 발표했고 국내에서도 몇 차례 리메이크 된 바 있다.
Weather Girls (미국 여성 듀오)
Hi
We're your Weather Girls
And have we got news for you
Get ready all you lonely girls
And leave those umbrellas at home
안녕하세요.
여러분의 기상캐스터입니다.
아주 놀라운 뉴스를 전해 드리겠습니다.
외로운 여성분들은 모두 놀랄 준비하세요.
우산을 들고 나가실 생각은 절대 하지 마시고요.
Humidity is rising
Barometer's gettin' low,
According to all sources
The street's the place to go 습도는 오를 예정이고요,
기압은 낮아질 것입니다.
이 모든 징후에 따르면,
오늘은 반드시 거리로 나가셔야 합니다.
'Cause tonight for the first time
Just about half past 10
For the first time in history
It's gonna start raining men
왜냐하면 오늘 밤에 최초로,
열시 삼십 분 경에,
역사상 최초로 말입니다,
남자 비가 쏟아질 것이기 때문이죠.
It's raining men, hallelujah
It's raining men, amen
I'm gonna go out, I'm gonna let myself get
Absolutely soaking wet
남자 비가 쏟아집니다. 할렐루야,
남자가 비처럼 쏟아집니다. 아멘,
저도 거리로 나갈 거예요, 그래서 저는,
아주 홈빡 젖어 볼 예정이예요.
It's raining men, hallelujah
It's raining men, every specimen
Tall, blond, dark and lean
Rough and tough and strong and mean
남자 비가 쏟아집니다. 할렐루야,
남자가 비처럼 쏟아집니다. 모든 인종의 남자가,
키 큰 넘, 금발 넘, 검고 날씬한 넘,
거칠고 터프하고 힘 세고 잘하는 넘,
God bless mother nature, she's a single woman too
She took on the heavens, and she did what she had to do
She fought every angel, she rearranged the sky
So that each and every woman, could find the perfect guy
신이 자연에 은총을 주셨습니다, 그녀도 역시 혼자인 여성이나 봐요,
그녀가 천국을 점령하고, 해야 할 일을 하고 만 거죠,
천사들 하나하나와 맞서서, 하늘의 질서를 재편하고,
모든 여자가 자기에게 맞는 완벽한 남자를 찾을 수 있는 기회를 주시는 거예요,
Weather Girls